柳樹圖案 Blue Willow pattern
瓷器上的柳樹圖案(Willow
pattern)或稱青花柳圖案(Blue
Willow pattern),是十八世紀期間流行於英國陶瓷製作的一個圖案,它基本的模型是以藍色白底為主繪成的中國山水圖案畫,畫中有柳樹、小橋和人物,通常畫在杯盤、碟子、器皿,也有畫在茶壺及花瓶上的設計。
當時,不論是哪一種用途的瓷器上所繪製的柳樹圖案( Willow
pattern),只要是中國風的圖案都是相關高雅及細緻的描繪,雖然最早是來自中國輸出的手繪青花及藍白瓷品,但是由於實在是太受當時英國社會喜愛,所以在英國Stoke-on-Trent 及許多城市仿效發展修正出屬於英國流行的中國圖案,而且以印製上釉取代手繪技術,引領流行,而由於製作後又太受歡迎,所以後來幾乎每一個陶瓷品牌都多少會都將這個圖案應用在自家的產品上,幾乎各家陶瓷廠都多少會採用這種圖案作為產品設計款式之ㄧ,雖各家也許有部分差異,但這種青花柳圖案(Blue
Willow pattern)的基本結構大致包括柳樹、小橋和人物等。.
這個圖案如果仔細看,還會發現裡面有幾個關鍵的元素,有柳樹、房子、船隻、小橋和人物等。據說,當時這款圖案設計在歐洲社會流傳著一個中式淒美故事,圖案中是女主角與男主角為了逃避逼婚,從屋子裡逃出來、跑到了橋上,受到有錢有勢的老頭追趕,雖然幸運地登船逃到小島,但最後終究還是被逼到絕境,雙雙化為一對飛鳥,永不分離。
網路上還有一段詩句或詞曲呢…
Two birds flying
high,
A Chinese vessel, sailing by.
A bridge with three men, sometimes four,
A willow tree, hanging o'er.
A Chinese temple, there it stands,
Built upon the river sands.
An apple tree, with apples on,
A crooked fence to end my song.
A Chinese vessel, sailing by.
A bridge with three men, sometimes four,
A willow tree, hanging o'er.
A Chinese temple, there it stands,
Built upon the river sands.
An apple tree, with apples on,
A crooked fence to end my song.
由於這個陶瓷圖案在西方社會的廣為流行,這個故事也在歐美大加傳揚,淒美的中式傳說搭配高雅細緻的陶瓷描繪精品,真是教西方人心醉不已,據說這個英美的中式故事傳說還多次被搬上舞臺,以《Blue Willow》為名編劇登演。但是對我們反而是陌生。
沒有留言:
張貼留言